הנה אנכי שולח מלאך. זאגט רש"י כאן נתבשרו שעתידין לחטוא. די בשורה איז געווען אז אעפ"י שיחטאו לא תסתלק שכינה מביניהם, אזוי ווי די תרגום טייטשט כי לא אעלה בקרבך; לא אסלק שכינתי מבינך!
יאך וואלט ענדערש געגלויבט א געשריבענער מקור ווי א מונדליכער.
יא און ניין, דער געשריבענער מקור קען האבן געהערט דעם ניגון אלץ 'רבי מענדלי'ס ניגון' און דער כותב (בארנשטיין) האט פארשטאנען לפום ריהטא אז מ'רעדט פון וויטעבסק, ווען מצד שני קענען די אייניקלעך דעם ניגון במסורה און נישט פון די נאטען וואס דאס איז זיכער א מקור לעצמו. וצ"ע
איך האב נישט איצט געפונען דעם מראה מקום וואו מען האט גערעדט איבער דעם ניגו "קבלת שבת אויפן פעלד" (הערט אויס ליבע אידן) פון ר' יו"ט עהרליך, וואס י"א אז דאס האט ער אליינס מחבר געוועזן.
אבער הרה"ח ר' משה הערש בערקאוויטש הי"ו, דערציילט אויף דעם ניגון "מ'גייט מאכן קידוש אויף די גאנצע וועלט", וואס מען האט געזינגען מיט גרויס התעוררת ביים הייליגן ריבניצער, און נאכהער ביים קרעטשניפער רבי'ן און ר' מיכלי מנתני', אז ער האט געהערט ממקורות נאמנים אז דאס האט מען געזינגען ביי פריערדיגע צדיקים ביים טיש בעפאר קידוש.
איך האב נישט איצט געפונען דעם מראה מקום וואו מען האט גערעדט איבער דעם ניגו "קבלת שבת אויפן פעלד" (הערט אויס ליבע אידן) פון ר' יו"ט עהרליך, וואס י"א אז דאס האט ער אליינס מחבר געוועזן.
אבער הרה"ח ר' משה הערש בערקאוויטש הי"ו, דערציילט אויף דעם ניגון "מ'גייט מאכן קידוש אויף די גאנצע וועלט", וואס מען האט געזינגען מיט גרויס התעוררת ביים הייליגן ריבניצער, און נאכהער ביים קרעטשניפער רבי'ן און ר' מיכלי מנתני', אז ער האט געהערט ממקורות נאמנים אז דאס האט מען געזינגען ביי פריערדיגע צדיקים ביים טיש בעפאר קידוש.
איך האב נישט איצט געפונען דעם מראה מקום וואו מען האט גערעדט איבער דעם ניגו "קבלת שבת אויפן פעלד" (הערט אויס ליבע אידן) פון ר' יו"ט עהרליך, וואס י"א אז דאס האט ער אליינס מחבר געוועזן.
אבער הרה"ח ר' משה הערש בערקאוויטש הי"ו, דערציילט אויף דעם ניגון "מ'גייט מאכן קידוש אויף די גאנצע וועלט", וואס מען האט געזינגען מיט גרויס התעוררת ביים הייליגן ריבניצער, און נאכהער ביים קרעטשניפער רבי'ן און ר' מיכלי מנתני', אז ער האט געהערט ממקורות נאמנים אז דאס האט מען געזינגען ביי פריערדיגע צדיקים ביים טיש בעפאר קידוש.
יאך וואלט ענדערש געגלויבט א געשריבענער מקור ווי א מונדליכער.
דער כותב (בארנשטיין) האט פארשטאנען לפום ריהטא אז מ'רעדט פון וויטעבסק
אין יענע יארן האט מען נישט געמישט צווישן די צוויי אין די אפגעטיילטע מדינות
בארנשטיין האט אויסגעפרעגט צענדליגע מענטשן פון אלע שיכטן און קרייזן - פון אונגארן ביז רוסלאנד און אלעס אינדערמיט - און אפגעשריבן די נאטען מיט די אינפארמאציע וואס זיי האבן געגעבן, כמעט לא ימלט ער זאל נישט האבן זיך טועה געווען צווישן צוויי נעמען.
הנה אנכי שולח מלאך. זאגט רש"י כאן נתבשרו שעתידין לחטוא. די בשורה איז געווען אז אעפ"י שיחטאו לא תסתלק שכינה מביניהם, אזוי ווי די תרגום טייטשט כי לא אעלה בקרבך; לא אסלק שכינתי מבינך!
ביי מינוט 20:10 בערך זינגט דער נאדבורנער אייניקל א ניגון וואס מ'זינגט און זייערע הויפן אלס א ניגון פון הה"ק רבי מרדכי'לע נדבורנער זצו"ל. איך געדענק עפעס הערן אז דער ניגון איז פארצייכנט אין ספר הניגונים חב"ד אלס "ניגון רבי מרדכי" און יש אומרים אז דאס מיינט הה"ק רבי מרדכי מטשערנאביל זצו"ל.
צו ווייסט איינער וועלכע מספר ניגון דאס איז אין ס' הניגונים?
אויך ברויך צו זיין אין ס' הניגון נאך א ניגון, א שטייטע, אלס א "ניגון רבי מרדכי", וועלכע מספר איז דאס?
אויף קול בחצרות זאגט א איד בשם הרה"ח ר' שמעון פויגל וואס זיין טאטע האט געוואוינט אין ווישאווע, אז דער באקאנטער וועלט "יוונים" איז א שטיקל פון א גאנצער מעוז צור נתחבר דורך הרה"ח ר' בעריש ווישעווער.
ער זאגט עפעס ער מיינט אז ר' מרדכי גענוט קען דעם גאנצן ניגון.
יעלה תחנוננו פונעם קדושת ציון פון באבוב, גארנישט מיט ראפשיץ
הנה אנכי שולח מלאך. זאגט רש"י כאן נתבשרו שעתידין לחטוא. די בשורה איז געווען אז אעפ"י שיחטאו לא תסתלק שכינה מביניהם, אזוי ווי די תרגום טייטשט כי לא אעלה בקרבך; לא אסלק שכינתי מבינך!