אידישע ווערטער און זייער ריכטיגער אויסלייג (ספעלינג)
די אחראים: יאנאש,אור המקיף,אחראי,געלעגער
איך מיללער האט גע'טענה'ט "ילמדנט רבותינו וואטס ביהיינד איט?"
האסטו מאשקע צוריק-גע'טענה'ט "ביי אונז שרייבט קיינער נישט "ריכטיק" אדער "פרייטיק". ביזט דיך אפשר טועה מיט'ן אלגעמיינער זשורנאל. די אידישיסטן שרייבן אזוי"
הו די העל קערס ווער ס'שרייבט וואס? דאס איז דאך הכל מודים אז אלו ואלו דברי .... חיים, נו וואזשע איז דער סוד החילוק.
און יעצט א טריט ווייטער, דו וואס שרייבן "געוואלדיק" שרייבן אויך "אונד" אנשטאט "און"?
האסטו מאשקע צוריק-גע'טענה'ט "ביי אונז שרייבט קיינער נישט "ריכטיק" אדער "פרייטיק". ביזט דיך אפשר טועה מיט'ן אלגעמיינער זשורנאל. די אידישיסטן שרייבן אזוי"
הו די העל קערס ווער ס'שרייבט וואס? דאס איז דאך הכל מודים אז אלו ואלו דברי .... חיים, נו וואזשע איז דער סוד החילוק.
און יעצט א טריט ווייטער, דו וואס שרייבן "געוואלדיק" שרייבן אויך "אונד" אנשטאט "און"?
-
- שר האלפיים
- תגובות: 2176
- זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג אוגוסט 24, 2006 2:28 pm
ס'נישט ממש אזוי ווי איר לייגט דאס אראפ. דער 'ריכטיג'/'ריכטיק' געווענד זיך מער אינעם געאגראפישן אפשטאם פון א שרייבער ווי אינעם קולטורישן אפשטאם.
געווענדליך די פוילישע/גאליציאנע/אונגערישע אפשטאמיגע ניצן דעם "ג", און די רוסישע/ליטווישע אפשאמיגע ניצן דעם "ק".
נאר וואס יא? דער פאקט האט זיך ארויסגעשעלט אז די אידישיסטן, וועלכע האבן געשאפן דעם כאראקטער פון דער אידישער גראמאטיק, זענען עפ"י רוב געווען אפשטאמיגע פון יענע געגנטער, און אויף אירע פרינציפן האבן זיי מער ווייניגער געבויט דער אידישער גראמאטיק, דעריבער זעסטו אלץ ביי זייערע שריפטן דער "ק" במקום וואס דו (אלס א פוילישער/גאליציאנער/אונגערישער) באנוצט זיך מיט "ג".
געווענדליך די פוילישע/גאליציאנע/אונגערישע אפשטאמיגע ניצן דעם "ג", און די רוסישע/ליטווישע אפשאמיגע ניצן דעם "ק".
נאר וואס יא? דער פאקט האט זיך ארויסגעשעלט אז די אידישיסטן, וועלכע האבן געשאפן דעם כאראקטער פון דער אידישער גראמאטיק, זענען עפ"י רוב געווען אפשטאמיגע פון יענע געגנטער, און אויף אירע פרינציפן האבן זיי מער ווייניגער געבויט דער אידישער גראמאטיק, דעריבער זעסטו אלץ ביי זייערע שריפטן דער "ק" במקום וואס דו (אלס א פוילישער/גאליציאנער/אונגערישער) באנוצט זיך מיט "ג".
- abimlaibt
- שר שלשת אלפים
- תגובות: 3855
- זיך איינגעשריבן אום: מאנטאג דעצעמבער 25, 2006 3:48 pm
- לאקאציע: נישט קיין נפק"מ איך זיך ממילא א נייע ס'פלאץ
איך צוניץ אויך פון מאל צו מאל אדער פון תגובה צו תגובה, דער אויסדרוק מיטן ק אנשטאט דעם ג, די סיבה דערפון איז, טאקע אז איך נעם עס פון דעם אלגעמיינער, און איך גלייך זייער ארגינעלער שריפט מיטן פעדער וואס זיי שרייבן אזוי ווי זיי וואלטען עס ווען ארויסגעזאגט מיטן מויל. ווצב"ש דער הייליקער סאטענר רב זצ"ל, אדער פאריקען פרייטיק אויפדערנאכט. וכו.
וויזוי מ'לעבט איז געלעבט. אבי מ'קלעיבט.
-
- שר האלפיים
- תגובות: 2176
- זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג אוגוסט 24, 2006 2:28 pm
זיי זאגן 'טרוקן'.
לכאורה, לויט די כללים וואס הרב אידיש האט אמאל אראפגעשטעלט, קומט ביים 'אויסטריקענען' די שווים קליידער צו זאגן מיט א יו"ד.
לכאורה, לויט די כללים וואס הרב אידיש האט אמאל אראפגעשטעלט, קומט ביים 'אויסטריקענען' די שווים קליידער צו זאגן מיט א יו"ד.
-
- שר האלפיים
- תגובות: 2176
- זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג אוגוסט 24, 2006 2:28 pm
קרעמער,
איך האב געזעהן אין דיין וועלטליכע ארטיקל אז דו נוצט דעם אויסלייג 'שרה' אויף פרוי פעילין, זארעך ווידעראום שרייבט 'סערא' אלבערט פר"מ אין 'די צייטונג' שרייבט 'סארא', ווער איז גערעכט?
איך שטום מיט אלבערט (קרעמער, דו קענסט שרייבן שרה, ווילאנג די שרייבסט יאסל ביי ביידען)ווייל אויף אידיש איז נישטא קיין ש' שמאלית, דאס וואס מיר שרייבן 'שרה' ביי אידן איז ווי 'יעקב' נישט 'יאנקל' מיר נוצען לשה"ק ביי נעמען.
אויף א גוי להבדיל איז דער נאמען 'שרה' ווי 'ליפ-שמיר אויף א שוויין' דערפאר ברויך מען עס שרייבן לויט די אידישע כללים מיט א ס' און א אות השימוש וועלכע איז דער א' הפתח נאכן ס' און נאך א א' הפתח נאכן ר'.
איי פארוואס נישט 'סערא' מיט א ע' הסגול ווי זארעך? דאס איז די ענגלישע ווערסיע פון 'שרה', סארא מיט א פתח זעהט מיר אויס מער אידישיש.
איינער אבזשעקט?
איך האב געזעהן אין דיין וועלטליכע ארטיקל אז דו נוצט דעם אויסלייג 'שרה' אויף פרוי פעילין, זארעך ווידעראום שרייבט 'סערא' אלבערט פר"מ אין 'די צייטונג' שרייבט 'סארא', ווער איז גערעכט?
איך שטום מיט אלבערט (קרעמער, דו קענסט שרייבן שרה, ווילאנג די שרייבסט יאסל ביי ביידען)ווייל אויף אידיש איז נישטא קיין ש' שמאלית, דאס וואס מיר שרייבן 'שרה' ביי אידן איז ווי 'יעקב' נישט 'יאנקל' מיר נוצען לשה"ק ביי נעמען.
אויף א גוי להבדיל איז דער נאמען 'שרה' ווי 'ליפ-שמיר אויף א שוויין' דערפאר ברויך מען עס שרייבן לויט די אידישע כללים מיט א ס' און א אות השימוש וועלכע איז דער א' הפתח נאכן ס' און נאך א א' הפתח נאכן ר'.
איי פארוואס נישט 'סערא' מיט א ע' הסגול ווי זארעך? דאס איז די ענגלישע ווערסיע פון 'שרה', סארא מיט א פתח זעהט מיר אויס מער אידישיש.
איינער אבזשעקט?
-
- שר האלפיים
- תגובות: 2176
- זיך איינגעשריבן אום: דאנערשטאג אוגוסט 24, 2006 2:28 pm
מיללער, אז דו רעדסט שוין דערפון וועל איך דיר זאגן. קענסט לאכן פון מיר, אבער איך פייף דיך אן (די באבע פלעגט זאגן, אין אזעלכע פעלער, "לאך דיך אויס דיין חלק און גיי ווייטער"). איך האב במכוון נישט געשריבן 'שרה' נאר 'סערא', צוליב עס האט מיך גע'עקלט ווען איך האב זיך באגעגנט מיט א ריכטיג אידישע נאמען אויפגעקלעבט אויף א פאלנע שיקסע... פעךך. שרה דאס איז דאך מיין באליבטע מאמע, אויף וועלכע איך זינג אזוי שיין אלע וואך שפייז צו נאכטס דעם גאנצן אשת חיל...
הגם, מ'קען דאס זעלביגע זאגן אויף 'יוסף, 'דוד' און נאך אנדערע. איה"נ! דארט וועל איך טאקע אויך שרייבן 'דעיוויד' און 'דזשאסעף'.
אבער נישט פארמישן, דאס האט גארנישט מיט קרעמער'ס 'שרה' אויף פעילין און מיט זיין 'יוסף' אויף ביידען (אויף ליבערמאן מילא, ער איז דאך א איד), ווייל קרעמערס ארטיקלען און אויסדריקן ווערן געשריבן אזוי בנוסח הומאר וקרעטשמע, דעריבער קען זיך אריינפאסןן די אויסדריקן פון 'שרה' ו'יוסף'. ודו"ק.
הגם, מ'קען דאס זעלביגע זאגן אויף 'יוסף, 'דוד' און נאך אנדערע. איה"נ! דארט וועל איך טאקע אויך שרייבן 'דעיוויד' און 'דזשאסעף'.
אבער נישט פארמישן, דאס האט גארנישט מיט קרעמער'ס 'שרה' אויף פעילין און מיט זיין 'יוסף' אויף ביידען (אויף ליבערמאן מילא, ער איז דאך א איד), ווייל קרעמערס ארטיקלען און אויסדריקן ווערן געשריבן אזוי בנוסח הומאר וקרעטשמע, דעריבער קען זיך אריינפאסןן די אויסדריקן פון 'שרה' ו'יוסף'. ודו"ק.