בלאט 1 פון 11

The English Thread

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 5:06 pm
דורך לאדיךארויס
Reserved for English writers & typpers. no other langauges

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 5:18 pm
דורך מאנ-יימער
The word "Eshkoil" isn't english

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 5:18 pm
דורך מילכיגער
לאדיךארויס האט געשריבן:Reserved for English writers & typpers. no other langauges


Is english spelling at least supposed to be good? then change fast to typists ;l;p-

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 5:23 pm
דורך לאדיךארויס
?no need to spell good. are you always spelling the Yiddish correctly

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 6:11 pm
דורך מומחה עצום
Name should be changed to: The English Thread

Eshkoil translates to thread, in regard to online forums

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 6:17 pm
דורך היפאקריט
?ir kent biteh plain yiddish redn

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 6:49 pm
דורך derech eretz
What subject can/should be discussed here?

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 7:41 pm
דורך מומחה עצום
Anything you want,
I propose a "broaden your vocabulary" game, to help our friends improve their English.

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 8:03 pm
דורך בן אחר בן
I strongly support the idea.

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 8:29 pm
דורך קיקיון
option 1.PNG
option 1.PNG (4.88 KiB) געזעהן געווארן 1122 מאל


קאוד:
Option 2 : Use the code button

קאוד:
There is a Vort Vinkel were I used to post material with Yiddish content from Hakhel and similar
Should I do it here or do we limit ourselves to original material  ?

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 8:39 pm
דורך מומחה עצום
The code option is not optimal since if it contains a large amount of text, it will only display several lines, and require users to scroll

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 9:06 pm
דורך קיקיון
FROM MY TIDBITS FOLDER

a MD a mamin.PNG

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 9:24 pm
דורך מומחה עצום
Remunerate: to pay an equivalent to for any service, loss, or expense

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 9:27 pm
דורך מומחה עצום
Inscrutable: difficult to fathom or understand

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 10:02 pm
דורך לוי יצחק
Rabbi Kikoyon, why shouldn`t you continue writing the Hakhel emails in the designated thread? This one looks more like "farbrengen" style.

Thanks for your recognition.

פארעפענטליכט: מיטוואך יולי 31, 2013 10:04 pm
דורך לוי יצחק
Thanks for the nick "Lodicharois" for keeping me entertained after a hard day of work.

פארעפענטליכט: דאנערשטאג אוגוסט 01, 2013 12:05 am
דורך קיקיון
Compensate = pay for losses or damages , also used in the same sense as remuneration

פארעפענטליכט: דאנערשטאג אוגוסט 01, 2013 12:23 am
דורך קיקיון
enumerate = to list
numerate. someone who is numerate is good with numbers
renumerate is a misspelling of remunerate

פארעפענטליכט: דאנערשטאג אוגוסט 01, 2013 12:45 am
דורך קיקיון
OX = אקס
MORON =א נאר
AN OXYMORON = א נאר בפול ?
NO
OXYMORON = סתירה מיני' ובי'

פארעפענטליכט: דאנערשטאג אוגוסט 01, 2013 1:16 am
דורך קיקיון
לוי יצחק האט געשריבן:Thanks for the nick "Lodicharois" for keeping me entertained after a hard day of work.

Capture.PNG

פארעפענטליכט: דאנערשטאג אוגוסט 01, 2013 8:06 am
דורך קיקיון
Capture.PNG
Capture.PNG (6.17 KiB) געזעהן געווארן 1060 מאל

.

פארעפענטליכט: דאנערשטאג אוגוסט 01, 2013 8:18 am
דורך מומחה עצום
Redundant

No longer needed or useful; superfluous

of words or data - Able to be omitted without loss of meaning or function

Synonyms
superfluous - unnecessary - needless - excessive - spare

פארעפענטליכט: דאנערשטאג אוגוסט 01, 2013 8:44 am
דורך קיקיון
אנעים זמירות האט געשריבן:
אנעים זמירות האט געשריבן:טאטע: האבען ענק געוואשען די הענט געהעריג מיט א כלי כדין?

אברהם איז מרמז אז יא און יצחק שאקעלט מיטען קאפ אויף ניין.

טאטע: אברהם, דו קענסט נישט עסן קיין ברויט, יצחק, דו קענסט יא.


ר' מנחם שלום,
איהר דארפט דאס כאפען - דער היכ"ת טרעפט זיך אסאך אין די holidays.

קאוד:
That was redundant !
Who else but a compatriot would understand what he meant ?
How many Yankees  vacation near a body of salt water and and eat a meal there ?

compatriot = לאנדסמאן
קאוד:
Tankers of thanks to L… for opening this thread. It makes it easier for the readers to understand my ramblings and musings. I can now use Word’s
spell check.
I am leaving the explanation of "rantings and musing" to someone else

קאוד:
 
מומחה !
You forgot to define "optimal"

פארעפענטליכט: דאנערשטאג אוגוסט 01, 2013 10:08 am
דורך מומחה עצום
:Optimal
Best or most favorable

פארעפענטליכט: דאנערשטאג אוגוסט 01, 2013 12:01 pm
דורך לאדיךארויס
Would be an idea for the yidden who don't have Hebrew keyboard to use this thread. also for those who wanna learn English may this be helpful for them.