בלאט 4 פון 11

פארעפענטליכט: זונטאג אוגוסט 04, 2013 3:44 pm
דורך לאדיךארויס
קיקיון האט געשריבן:There are no shortcuts to learning another language.

to learn

פארעפענטליכט: זונטאג אוגוסט 04, 2013 3:55 pm
דורך קיקיון
לאדיךארויס האט געשריבן:
קיקיון האט געשריבן:There are no shortcuts to learning another language.

to learn

Wow
We have a real linguistic scholar here
Someone who disagrees with
The Merriam-Webster dictionary

פארעפענטליכט: זונטאג אוגוסט 04, 2013 4:00 pm
דורך לאדיךארויס
feeling like a fool... :oops:

פארעפענטליכט: זונטאג אוגוסט 04, 2013 4:04 pm
דורך קיקיון
How do you know what a fool feels like
?
You obviously are not one if you can admit to an error

פארעפענטליכט: מאנטאג אוגוסט 05, 2013 7:21 am
דורך msp
learning is a noun
another common mistake is
we are looking forward to see you"
instead of the correct "we are looking forward to seeing you
harav kikayoin
yes the same terrifying story could have happened with an englishman

פארעפענטליכט: מאנטאג אוגוסט 05, 2013 9:59 am
דורך קיקיון
Many years ago I heard R' Nosson Sherman Shlita quote Harav Mordechai Gifter Z"L
who told him when he started with Artscroll

Make sure you write in a proper English
if you want to be taken seriously

Of course I cannot guarantee the exact wording

פארעפענטליכט: מאנטאג אוגוסט 05, 2013 10:45 am
דורך קיקיון
Call me Mr., call me Rabbi, call me Horav, call me whatever you want but don't call me late to dinner
__
do not tell me that proper English is
Do not call me to dinner late
Is this something that I want you to take seriously

פארעפענטליכט: דאנערשטאג אוגוסט 08, 2013 3:22 pm
דורך קיקיון
not end the day on a morbid note


An old man was sitting in the local park trying to write a postcard to his daughter. His arthritis was hurting him terribly and the task seemed impossible. Finally, he turned to a young man standing nearby and asked, “Would you mind writing a short message and address on the card and signing my name?”

“No problem,” said the younger man. He wrote out the address and also agreed to write a short message and sign the card for the man. When he was finished, he asked, “Now, is there anything else I can do for you?”

The old fellow glanced at the card for a moment and said, “Yes, could you just add at the end, “PS: Please excuse the sloppy hand-writing’?”

Invert Yiddish fonts to English

פארעפענטליכט: מאנטאג אוגוסט 12, 2013 3:13 pm
דורך Mordec
I have a certain graphic business which I’m using a specific program which can only be typed English, it then convert the letters in Yiddish, for instance ברוך I would type (CAPS) “CRUL” and then the program will automatically convert it to ברוך, is there any program where I can just type ברוך and the program should automatically convert it to “CRUL” and I’ll just do a copy/paste in my graphic program?

פארעפענטליכט: מאנטאג אוגוסט 12, 2013 5:14 pm
דורך מומחה עצום
langover.com

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:00 pm
דורך בן אחר בן
Can i use the word 'Preposterous' as anohter word for Chutzpa

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:01 pm
דורך msp
Cheeky is a good alternative
however preposterous is more like a Baal Gaavah

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:04 pm
דורך בן אחר בן
msp האט געשריבן:Cheeky is a good alternative
however preposterous is more like a Baal Gaavah


Thanks for your quick response

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:15 pm
דורך לכתחילה אריבער
As far as I know “preposterous” is “something that doesn't make sense”, like “this statement is preposterous”.

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:18 pm
דורך בן אחר בן
לכתחילה אריבער האט געשריבן:As far as I know “preposterous” is “something that doesn't make sense”, like “this statement is preposterous”.


From my dictionary

adjective
1. completely contrary to nature, reason, or common sense; absurd; senseless; utterly foolish: a preposterous tale.

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:21 pm
דורך בן אחר בן
The reason i thought about chutzpa is becuase the synonyms of preposterous is very close to chutzpa

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:25 pm
דורך לכתחילה אריבער
בן אחר בן האט געשריבן:The reason i thought about chutzpa is becuase the synonyms of preposterous is very close to chutzpa

To say “preposterous” means “chutzpa” is “preposterous”!!

(Just a joke…… ) :wink:

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:26 pm
דורך בן אחר בן
לכתחילה אריבער האט געשריבן:
בן אחר בן האט געשריבן:The reason i thought about chutzpa is becuase the synonyms of preposterous is very close to chutzpa

To say “preposterous” means “chutzpa” is “preposterous”!!

(Just a joke…… ) :wink:


Well deserved :?

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:31 pm
דורך קיקיון
To say “preposterous” means “chutzpa” is “preposterous
so is being a mechutzaf
so maybe there is link
--
Hope you don't call me either of the two

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:37 pm
דורך אנעים זמירות
msp האט געשריבן:Cheeky is a good alternative
however preposterous is more like a Baal Gaavah


You probably mean pompousness.

For chutzpah use audacity or impertinence. if you are looking for a word that sounds similar to preposterous I think presumptuousness is your best bet.

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:39 pm
דורך לכתחילה אריבער
בן אחר בן האט געשריבן:
לכתחילה אריבער האט געשריבן:
בן אחר בן האט געשריבן:The reason i thought about chutzpa is becuase the synonyms of preposterous is very close to chutzpa

To say “preposterous” means “chutzpa” is “preposterous”!!

(Just a joke…… ) :wink:


Well deserved :?

Now that I think about it…….. to make a joke of this kind on the account of a fellow “Ivelter” is ……….. chutzpa

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:39 pm
דורך בן אחר בן
I told the guy "Bruchel Bitchu Haktana" you are a big chutzef
Case_Closed#

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:41 pm
דורך לכתחילה אריבער
בן אחר בן האט געשריבן:I told the guy "Bruchel Bitchu Haktana" you are a big chutzef
Case_Closed#

"Haktana" and "big"?

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:45 pm
דורך יוסף שרייבער
ברוךל פארשטייסטו יא?

פארעפענטליכט: דינסטאג אוגוסט 13, 2013 2:46 pm
דורך בן אחר בן
יוסף שרייבער האט געשריבן:ברוךל פארשטייסטו יא?


Your comment was reported
Only english here