לשון הקודש ולהבדיל עברית

די אחראים: אחראי, גבאי ביהמד

אוועטאר
טשאלענט
שר האלפיים
תגובות: 2125
זיך איינגעשריבען אום: זונטאג אוגוסט 07, 2016 3:34 pm
לאקאציע: אין טשאלענט טאפ

תגובהדורך טשאלענט » זונטאג פאברואר 19, 2017 10:28 am

איך פרעג וויאזוי מ'זאגט אויף איינער וואס איז געווען אב"ד.
טשאלענט גמ"ח
דער באשעפער איז נאנט צו דיר
פונקט ווי ער איז נאנט צו מיר
דו ביסט געשעצט און אזוי באליבט ביי אים.
אונז האמיר א טאטע איין
נו שריי'זשע דו אליין
דארפסט מיך נישט האבן פאר דעם.

דו בעט און בעט ווייל דער טאטע הערט דיך אויס
(קרעדיט: מיכאל)

בלעטל
שר האלף
תגובות: 1322
זיך איינגעשריבען אום: זונטאג יולי 17, 2011 3:15 am

תגובהדורך בלעטל » זונטאג פאברואר 19, 2017 11:31 am

מלפנים

שואלכענין
שר חמש מאות
תגובות: 727
זיך איינגעשריבען אום: זונטאג מאי 13, 2012 2:04 pm

תגובהדורך שואלכענין » דינסטאג פאברואר 21, 2017 2:16 pm

היה אב"ד
היה רב
שימש ברבנות
נתקבל על כסא הרבנות
נתעלה על גפי מרומי קרת לעמוד לשרת את אחיו
היה ככלי אב"ד...

אוועטאר
אנעים זמירות
שר שלשת אלפים
תגובות: 3725
זיך איינגעשריבען אום: מיטוואך סעפטעמבער 05, 2012 10:32 am
לאקאציע: ווען מען זאגט אמר ר' בנימין הכל בחזקת סומין וכו'

תגובהדורך אנעים זמירות » דינסטאג פאברואר 21, 2017 5:14 pm

שימש כאב"ד איז נישט מער ווי איבערגעטייטשט פון יודיש 'האט אמטירט אלס רב'. דער כ' איז נישט נאר כף הדמיון (אזוי ווי) נאר עס מיינט אויך 'אלס'.
יעדער בשר ודם קען זיך טועה זיין. ואולי אין דברי ההלכות (הרי"ף) בזה נכונים כי אין השלימות בלתי לה' לבדו יתברך ויתעלה ויתנשא שמו יתברך. (ספר הזכות להרמב"ן יבמות כד: מדפי הריף)
די סכנה פון באזוכען כפירה\ליצנות בלאגס

אוועטאר
צייט שטיפער
שר מאה
תגובות: 107
זיך איינגעשריבען אום: דאנארשטאג מארטש 17, 2016 12:50 pm
לאקאציע: וואו נישט וואו...

תגובהדורך צייט שטיפער » דאנארשטאג אפריל 20, 2017 2:25 pm

וויאזוי זאגט מען אין לשון הקודש "מיט א פרישקייט"?
טיפע קאפ

אוועטאר
עולם ומלואו
שר מאה
תגובות: 194
זיך איינגעשריבען אום: דאנארשטאג אוקטובער 06, 2016 9:15 am

תגובהדורך עולם ומלואו » דאנארשטאג אפריל 20, 2017 2:48 pm

צייט שטיפער האט געשריבן:וויאזוי זאגט מען אין לשון הקודש "מיט א פרישקייט"?

אפשר "בהתחדשות"

אוועטאר
קוגל מאכער
שר מאה
תגובות: 132
זיך איינגעשריבען אום: דינסטאג יוני 02, 2015 11:49 am

תגובהדורך קוגל מאכער » מיטוואך יולי 12, 2017 5:56 pm

צייט שטיפער האט געשריבן:וויאזוי זאגט מען אין לשון הקודש "מיט א פרישקייט"?

די ריכטיגע טייטש פון די ווארט "פריש" איז "רענן".
טייערער קאסטומער'ס, אויב די קוגל איז נישט ארויס גוט, לאזט "מיר" וויסן. אויב יא לאזט "יעדן" וויסן. ביטע נישט פארקערט. א דאנק.

אוועטאר
קוגל מאכער
שר מאה
תגובות: 132
זיך איינגעשריבען אום: דינסטאג יוני 02, 2015 11:49 am

תגובהדורך קוגל מאכער » מיטוואך יולי 12, 2017 6:07 pm

שטאלצער יוד האט געשריבן:לטלפן איז פון אידיש, אזוי ווי פאריגינען זאגן זיי לפרגן...

פארגינען איז טאקע א עכט אידישע ווארט, אבער לטלפן, איז פשוט פון לשון טלפון, וואס קומט לכאו' נישט פון אידיש.
טייערער קאסטומער'ס, אויב די קוגל איז נישט ארויס גוט, לאזט "מיר" וויסן. אויב יא לאזט "יעדן" וויסן. ביטע נישט פארקערט. א דאנק.

אוועטאר
צו געזונט
שר האלף
תגובות: 1538
זיך איינגעשריבען אום: מוצ"ש נובעמבער 21, 2009 6:24 pm
לאקאציע: נישט משנה

תגובהדורך צו געזונט » מיטוואך יולי 12, 2017 6:48 pm

אויפרישן, פרישקייט איז אוואו ער זאגט רענן, זיך אופפרישן-להתרענן, (א דערפרישנדע געטראנק) משקה מרענן
דערנידערן א צווייטן מאכט דיך נישט העכער

שמו
שר האלף
תגובות: 1953
זיך איינגעשריבען אום: מאנטאג אוקטובער 31, 2011 12:38 pm

תגובהדורך שמו » מיטוואך יולי 12, 2017 8:01 pm

קוגל מאכער האט געשריבן:
שטאלצער יוד האט געשריבן:לטלפן איז פון אידיש, אזוי ווי פאריגינען זאגן זיי לפרגן...

פארגינען איז טאקע א עכט אידישע ווארט, אבער לטלפן, איז פשוט פון לשון טלפון, וואס קומט לכאו' נישט פון אידיש.

אויף עברית זאגט מען 'לצלצל' לטלפן קומט פון די וואס קענען נישט עברית (ב"ה)
כשמ"ו כן הוא

שמו
שר האלף
תגובות: 1953
זיך איינגעשריבען אום: מאנטאג אוקטובער 31, 2011 12:38 pm

תגובהדורך שמו » דאנארשטאג יולי 13, 2017 12:58 am

ווי אזוי זאגט מען ספרינג spring אין לשון הקודש
אויף עברית זאגן זיי קפיץ (איני יודע המקור למילה זו).

אין א ספר האב איך יעצט געטראפן שרייבן 'שפראנזיני'

וויל איך וויסן סיי אויף וועלכע שפראך הייסט דאס 'שפראנזיני' און ווי אזוי מ'זאגט דאס אויף עכטע לשון קודש.


ייש"כ מרובה
כשמ"ו כן הוא

אוועטאר
בדרך אפשר
שר חמישים ומאתים
תגובות: 301
זיך איינגעשריבען אום: מאנטאג סעפטעמבער 07, 2015 8:20 pm
לאקאציע: על חוט מתוח

תגובהדורך בדרך אפשר » דאנארשטאג יולי 13, 2017 7:31 am

שמו האט געשריבן:ווי אזוי זאגט מען ספרינג spring אין לשון הקודש
אויף עברית זאגן זיי קפיץ (איני יודע המקור למילה זו).

אין א ספר האב איך יעצט געטראפן שרייבן 'שפראנזיני'

וויל איך וויסן סיי אויף וועלכע שפראך הייסט דאס 'שפראנזיני' און ווי אזוי מ'זאגט דאס אויף עכטע לשון קודש.


ייש"כ מרובה

די מקור איז מלשון קופץ (טאנץ)
איך ווייס נישט אויב סאיז דא א ווארט און לה״ק אויף ספרינג אבער אויף לה״ק נוצט מען אויך קופץ

אוועטאר
קוגל מאכער
שר מאה
תגובות: 132
זיך איינגעשריבען אום: דינסטאג יוני 02, 2015 11:49 am

תגובהדורך קוגל מאכער » דאנארשטאג יולי 13, 2017 11:10 am

שמו האט געשריבן:
קוגל מאכער האט געשריבן:
שטאלצער יוד האט געשריבן:לטלפן איז פון אידיש, אזוי ווי פאריגינען זאגן זיי לפרגן...

פארגינען איז טאקע א עכט אידישע ווארט, אבער לטלפן, איז פשוט פון לשון טלפון, וואס קומט לכאו' נישט פון אידיש.

אויף עברית זאגט מען 'לצלצל' לטלפן קומט פון די וואס קענען נישט עברית (ב"ה)

נישט אין גאנצן, אפילוי עיקר איז לצלצל, ווערט גענוצט די ווארט לטלפן זייער אסאך בלשונם, אבער נישט דאס איז אונזער נושא.
טייערער קאסטומער'ס, אויב די קוגל איז נישט ארויס גוט, לאזט "מיר" וויסן. אויב יא לאזט "יעדן" וויסן. ביטע נישט פארקערט. א דאנק.

אוועטאר
farshlufen
שר עשרת אלפים
תגובות: 17760
זיך איינגעשריבען אום: פרייטאג נובעמבער 16, 2007 8:26 am
לאקאציע: אויף די פאליצעס אין ספרים שאנק

תגובהדורך farshlufen » דאנארשטאג יולי 13, 2017 11:25 am

קוגל מאכער האט געשריבן:
צייט שטיפער האט געשריבן:וויאזוי זאגט מען אין לשון הקודש "מיט א פרישקייט"?

די ריכטיגע טייטש פון די ווארט "פריש" איז "רענן".


רענן איז טייטש פייכט / נאס, איינגעזאפט מיט נאסקייט.
סימן דלא ידע כלום, שבוחי.

שמו
שר האלף
תגובות: 1953
זיך איינגעשריבען אום: מאנטאג אוקטובער 31, 2011 12:38 pm

תגובהדורך שמו » דאנארשטאג יולי 13, 2017 12:43 pm

בדרך אפשר האט געשריבן:
שמו האט געשריבן:ווי אזוי זאגט מען ספרינג spring אין לשון הקודש
אויף עברית זאגן זיי קפיץ (איני יודע המקור למילה זו).

אין א ספר האב איך יעצט געטראפן שרייבן 'שפראנזיני'

וויל איך וויסן סיי אויף וועלכע שפראך הייסט דאס 'שפראנזיני' און ווי אזוי מ'זאגט דאס אויף עכטע לשון קודש.


ייש"כ מרובה

די מקור איז מלשון קופץ (טאנץ)
איך ווייס נישט אויב סאיז דא א ווארט און לה״ק אויף ספרינג אבער אויף לה״ק נוצט מען אויך קופץ

ייש"כ
אבער איך רעד פון א ספר וואס רעדט דייקא פון א מושג פון א spring און נישט פון סתם 'טאנצן', אזוי אז שרייבן 'קופץ' וועט זיין נישט ריכטיג אפגעלערנט דעם טייטש..
כשמ"ו כן הוא

אוועטאר
קוגל מאכער
שר מאה
תגובות: 132
זיך איינגעשריבען אום: דינסטאג יוני 02, 2015 11:49 am

תגובהדורך קוגל מאכער » דאנארשטאג יולי 13, 2017 1:10 pm

farshlufen האט געשריבן:
קוגל מאכער האט געשריבן:
צייט שטיפער האט געשריבן:וויאזוי זאגט מען אין לשון הקודש "מיט א פרישקייט"?

די ריכטיגע טייטש פון די ווארט "פריש" איז "רענן".


רענן איז טייטש פייכט / נאס, איינגעזאפט מיט נאסקייט.

מהיכי תיתי - מנלן???
טייערער קאסטומער'ס, אויב די קוגל איז נישט ארויס גוט, לאזט "מיר" וויסן. אויב יא לאזט "יעדן" וויסן. ביטע נישט פארקערט. א דאנק.

אוועטאר
בעאבאכטער
שר האלף
תגובות: 1894
זיך איינגעשריבען אום: מיטוואך סעפטעמבער 21, 2011 5:58 am

תגובהדורך בעאבאכטער » דאנארשטאג יולי 13, 2017 1:41 pm

דארט פון ער ווייסט אז "שלחן" הייסט א טיש.

בלעטל
שר האלף
תגובות: 1322
זיך איינגעשריבען אום: זונטאג יולי 17, 2011 3:15 am

תגובהדורך בלעטל » דאנארשטאג יולי 13, 2017 1:45 pm

קוגל מאכער האט געשריבן:
farshlufen האט געשריבן:
קוגל מאכער האט געשריבן:
צייט שטיפער האט געשריבן:וויאזוי זאגט מען אין לשון הקודש "מיט א פרישקייט"?

די ריכטיגע טייטש פון די ווארט "פריש" איז "רענן".


רענן איז טייטש פייכט / נאס, איינגעזאפט מיט נאסקייט.

מהיכי תיתי - מנלן???

קוק אין די מפרשי התהלים

אוועטאר
בעאבאכטער
שר האלף
תגובות: 1894
זיך איינגעשריבען אום: מיטוואך סעפטעמבער 21, 2011 5:58 am

תגובהדורך בעאבאכטער » דאנארשטאג יולי 13, 2017 5:18 pm

ולענין "פריש" בלה"ק על המדובר כאן.

"יאנקעלע, דו ביסט געזונט און 'פריש'!", ווי אלט ער איז דער ר' יאנקל איז נאך "פריש' ווי א יונג בחור", "לאמיר אלע אנהייבן מיט א 'פרישקייט'!",
דאס אלעס איז א שם המושאל, 'סלענג', וכדומה.

ווער ס'וויל און באדערט אים נישט א נידריג-שטאפל לשה"ק געשרייב, קען מען אין לשון קודש קען מען אויך ערזעצן מיט 'סלענג', אבער עס מוז נישט זיין 'משועבד' צום אידיש.



העברעיש?, זיי זענען 'מעוורת' ב'רוב חכמתם' פון ענגליש און פון אידיש - זיך צו האלטן אין די זייטן...

חיי אריכי
שר חמישים
תגובות: 70
זיך איינגעשריבען אום: דאנארשטאג מאי 25, 2017 3:23 pm

תגובהדורך חיי אריכי » פרייטאג יולי 14, 2017 1:48 am

בעאבאכטער האט געשריבן:
העברעיש?, זיי זענען 'מעוורת' ב'רוב חכמתם' פון ענגליש און פון אידיש - זיך צו האלטן אין די זייטן...


אינטערסאנטע באמערקונג,
דער עברית׳שע שפראך איז ממש צום לאכן, דהיינו ס׳איז דא אזא ווארט ״שוועסטער שפראך״ דאס הייסט געוויסע שפראכן וואס די ווערטער לייגן זיך אויס דער זעלבער כגון ענגליש, דויטש, אידיש, פלעמיש,
נאכדעם איז דא רוסיש, פויליש, וכו,
וכן אראביש, אראמיש, און להבדיל לשה״ק
איז דער בן יהודה ווען ער האט געמאכט דער שפראך עברית האט ער עס געמאכט אזוי ווי די אייראפאישער אויסלייג (איך ווייס נישט צו ביודעים צו בלא יודעים)
דאס הייסט אזוי, לדוגמה
וואס טייטש וידבר ד׳ - דער אייבערשטער האט גערעדט
צום ערשט זאגט מען ״דער אייבערשטער״ אין דערנאך זאגט מען אז ער האט ״גערעדט״

אזוי אויך אין ענגליש זאגט מען Hashem said ערשט רעדט מען פון וועם, אין דערנאך אז ער האט גערעדט

אויף עברית, וידבר ד׳ - והשם אמר... ערשט השם, דערנאך אמר

באמת לשה״ק פארשטיי איך וואלט מען געטיישט וידבר ד׳ - דבר ד׳

דאס איז איין דוגמה, אבער אז מ׳קוק דער שפראך פון דער נאנט, זעהט מען אז דער גאנצער שפראך איז אזוי אויסגעשטעלט

וויל זיין גוט
שר חמש מאות
תגובות: 635
זיך איינגעשריבען אום: זונטאג אפריל 17, 2016 3:40 pm

תגובהדורך וויל זיין גוט » פרייטאג יולי 14, 2017 12:48 pm

חיי אריכי האט געשריבן:
בעאבאכטער האט געשריבן:
העברעיש?, זיי זענען 'מעוורת' ב'רוב חכמתם' פון ענגליש און פון אידיש - זיך צו האלטן אין די זייטן...


אינטערסאנטע באמערקונג,
דער עברית׳שע שפראך איז ממש צום לאכן, דהיינו ס׳איז דא אזא ווארט ״שוועסטער שפראך״ דאס הייסט געוויסע שפראכן וואס די ווערטער לייגן זיך אויס דער זעלבער כגון ענגליש, דויטש, אידיש, פלעמיש,
נאכדעם איז דא רוסיש, פויליש, וכו,
וכן אראביש, אראמיש, און להבדיל לשה״ק
איז דער בן יהודה ווען ער האט געמאכט דער שפראך עברית האט ער עס געמאכט אזוי ווי די אייראפאישער אויסלייג (איך ווייס נישט צו ביודעים צו בלא יודעים)
דאס הייסט אזוי, לדוגמה
וואס טייטש וידבר ד׳ - דער אייבערשטער האט גערעדט
צום ערשט זאגט מען ״דער אייבערשטער״ אין דערנאך זאגט מען אז ער האט ״גערעדט״

אזוי אויך אין ענגליש זאגט מען Hashem said ערשט רעדט מען פון וועם, אין דערנאך אז ער האט גערעדט

אויף עברית, וידבר ד׳ - והשם אמר... ערשט השם, דערנאך אמר

באמת לשה״ק פארשטיי איך וואלט מען געטיישט וידבר ד׳ - דבר ד׳

דאס איז איין דוגמה, אבער אז מ׳קוק דער שפראך פון דער נאנט, זעהט מען אז דער גאנצער שפראך איז אזוי אויסגעשטעלט

איך בין נישט אזוי איבערצייגט אין די הנחה, כאטש וואס אין רוב פעלער אין די תורה איז טאקע אזוי, ווייל עס זענען אויך פארהאן פסוקים צום גלייכן וה' אמר המכסה אני, ומשה עלה אל וגו', ואהרן מה הוא וגו', אין משניות איז אינגאנצן נישט אזוי, ר' יהודה אומר ר' מאיר אומר וכו'.
א "ווילן" וואס בלייבט ביי "ווילן" איז נישט גענוג א שטארקער "ווילן"!!!


צוריק צו “שפראך, גראמאטיק און דקדוק”

ווער איז אונליין

באנוצערס וואס דרייען זיך דא: נישטא קיין איינגעשריבענע באנוצערס און 2 געסט