חרמש בקמה האט געשריבן:ואיידי דאיירינן מלשון נקבה, וועל איך ברענגען נאך איינס, דער עולם איז געואוינט צו פארעפנטליכן די ר"ת וז"ל - "וזה לשונו", ואין הלשון מדויק', עס ברויך צו זיין "וזאת לשונו". און ווי אין פסוק שטייט: ולשון עלגים תמהר לדבר צחות...
כ'האב פארגעסן צוריקצוקומען צו די טעמע פון 'וזה לשונו' אבער סתם פאר אינטערעסאנטקייט האב איך אריינגעלייגט די ווערטער 'וזה לשונו' אינעם OCR זוכער אויף היברו-בוקס, די רעזולטאטן ווי ערווארטעט זענען אנגעומען צום מאקסימום וואס איז 1,000 מראי-מקומות פון אלע סארטן ספרים פון יעדן דעמאגראפישען אספעקט יכלו הזמן והם לא יכלו, וואס מאכט שווער צו זאגען שכולם שגו וטעו בצחות לשה"ק.
ווידער די ווערטער 'וזאת לשונו' האט מיר געברענגט, טרעף-צו, 'איין' רעזולטאט אין א ירחון
תורת הארץ איך מיין אז די פאקטן רעדן פאר זיך אליינס.
אבער דאך צו גיין א טריט ווייטער האב איך פרובירט ביי מיין חבר גוגל, ער שפייט אויס 91,800 רעזולטאטן פאר 'וזה לשונו' ווידער ביי 'וזאת לשונו' טרעפט נישטיגע 173 מקומות (אריינגערעכנט אייער תגובה..) וואס א גרויסע טייל באשטייט פון איזראעלישע וועב-ערטער וועלכע איז געשריבען אויף עברית.
איך וואלט געוואלט וויסען צו דאס (וזאת לשונו) איז אבער למעשה דער אפיציעלער ליטעראטורישער כלל אויף עברית?
וואס מ'טרעפט יא איז די ווערטער 'זאת אומרת' בחז"ל וואס צייגט אז אן אימרא איז א לשון נקיבה, אבער זעהט אויס אז אויפן לשון פאסט יא א לשון זכר וצ"ע.
נאך א פסוק צו אייער זייט איז דער פסוק אין תהלים פִּי־צַדִּיק יֶהְגֶּה חָכְמָה וּלְשֹׁונֹו תְּדַבֵּר מִשְׁפָּט׃